Иностранный язык «с нуля» «на вчера»: реально ли?

Гость программы — Елена Шипилова, предприниматель, мама 4-х сыновей, обучает 18-ти иностранным языкам «с нуля» «на вчера» онлайн. Её канал входит в ТОП-30 каналов образовательной тематики русскоязычного YouTube. Говорим о том, что заставляет граждан постсоветских стран учить иностранные языки в крайне сжатые сроки и с «нулевыми» знаниями:

  • как Елена Шипилова стала «хакером» иностранных языков;
  • народное признание методики и критика со стороны конкурентов;
  • четкая ниша — ключ к успеху в бизнесе по обучению языкам;
  • какие жизненные ситуации приводят студентов к Елене Шипиловой;
  • ставят ли школы и ВУЗы задачу обучения иностранным языкам;
  • почему наши соотечественники, живущие за границей, годами не учат язык страны проживания;
  • безответственность в изучении языка = безответственность в жизни;
  • разница в подходе к изучению иностранных языков у М и Ж;
  • ТОП-5 иностранных языков, востребованных на пост-советском пространстве;
  • рекомендации по изучению иностранных языков взрослым и детям;
  • как искусственный интеллект заменит живых преподавателей в онлайн-обучении языкам.

Сайт Елены Шипиловой

Смотрите программу на видео выше, в YouTube или слушайте аудио в подкасте. Другие выпуски программы «ИНТЕРВЬЮ С ЭКСПЕРТОМ» смотрите на YouTube или на сайте. Если вы любите аудио, слушайте подкаст «Ваш бизнес — это продажи!». Чтобы получать уведомления о новых видео про продажи, подпишитесь на мой YouTube-канал. Другие видео, подкасты, интервью и статьи по продажам смотрите на моем сайте.

Транскрибация выпуска:

— Всем привет, друзья, это 30-й эпизод программы «Интервью с экспертом». Я Евгений Романенко, сайт TetraSales.ru. Каждый из нас в чем-то да эксперт ровно потому, что разбирается в какой-то области лучше других и может другим в этом помочь. Но вот как понять, эксперт ли человек. Нет лучше способа, на мой взгляд, чем спрашивать человека, задавать вопросы и слушать ответы.

Ровно этим я и занимаюсь, позаботился о вас. Приглашаю в свою программу экспертов, задаю вопросы, а вы смотрите, слушаете и понимаете, чем человек может быть вам полезен. Сегодня у меня потрясающая гостья, предприниматель и основатель сайта онлайн обучения иностранным языкам speakasap.com. Живущая в Чехии мама 4-х сыновей, Елена Шипилова. Елена, здравствуйте.

— Здравствуйте, Евгений, здравствуйте, зрители.

— Спасибо, что согласились принять участие в нашей программе. Большая честь столь именитого спикера интервьюировать. Для того чтобы затрепетали любители иностранных языков и начинающие я лишь перечислю список иностранных языков, которым вы обучаете на своем сайте. Английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, чешский, португальский, словацкий, польский, финский, шведский, нидерландский, датский, норвежский, турецкий, греческий, китайский и японский. Все верно, Елена, ничего не забыл?

— Все верно, пальцы загибала, да, все верно.

— Потрясающе, 18 иностранных языков, вы не ослышались, уважаемые зрители. 18 иностранных языков, с нуля обучению их и помогает, в этом помогает вам Елена Шипилова. Как так получилось в жизни? У меня есть любимая фраза, любой бизнес это проекция неврозов первого лица. Всегда в бизнесе я пытаюсь видеть личность. Как так получилось, что Лена Шипилова, не будучи полиглотом, не будучи спецом в языках, как удалось выяснить при подготовке к записи, создала успешный бизнес по онлайн обучению 18-ти иностранным языкам с нуля?

— Спасибо за вопрос. Задача стояла, на самом деле, очень банальная. Она вытекала из той картинки жизни, которую мы себе с мужем в свое время нарисовали. Вот как мы планировали свою жизнь, свою семью и себя там через 10-20 лет. И вот работа на кого-то, она просто не вписывалась в эту историю. Потому что мы хотели много детей, мы хотели большой дом, мы хотели свободу передвижения, мы хотели финансовую свободу. И при всем при этом мы хотели видеть, как развиваются наши дети. Соответственно, вариант ходить на работу каждый день отпадал сам по себе. В частности в моем случае это было мне вообще не интересно.

Поэтому просто сели и подумали, как мы можем обеспечивать себя финансово, не работая на кого-то. Соответственно, стал вопрос работы на себя. И надо было придумать тему, которая нам интересна с одной стороны. С другой стороны, которая, в принципе, пользуется спросом, есть ниша на рынке. И дальше дело оставалось за малым, брать и делать это все каждый день.

Поскольку, так или иначе, с иностранными языками я была связана потому, что я уезжала в Германию по студенческой программе учить немецкий язык. Хотя я сама не филолог, у меня диплом химика. Просто у меня был опыт быстрого изучения немецкого языка под конкретную цель. Та же самая ситуация была у моего мужа, он уезжал в Чехию под конкретную цель был нужен английский язык. Нужна была работа, нужно было пройти собеседование на английском языке. Мы просто подумали, что эти две истории могут послужить очень хорошим примером для всех остальных, кто себя как бы успокаивает, мол, я не буду хвататься за какую-то возможность потому, что у меня нет иностранного языка.

Мы сказали, почему бы и нет. Почему бы не сыграть на том, что не сама грамматика, фонетика или произношение полезны и важны в иностранном языке. А важно именно то, как человек может изменить свою жизнь, поймав вот эту вот возможность, подворачивающуюся ему сейчас под ноги. И мы поняли, что в этом случае нужно совершенно по-другому подавать иностранный язык, не только с точки зрения вот языковых параметров: грамматика, лексика, теория, все вот эти вот филологические вещи. Здесь нужно полностью менять психологический подход человека к этому вопросу. Здесь нужно больше работать с мотивацией, с целеполаганием, с планированием, с ленью, с отговорками. Или, наоборот, в хорошем смысле с целеустремленностью, когда человек действительно понимает, что сейчас нужно сделать вот такой вот рывок.

Поэтому это просто все собралось вместе и упаковалось. Вот изначально это был просто сайт, посвященный просто немецкому языку. А потом мы поняли, что это можно масштабировать. В принципе, мы изначально делали такую закладку, чтобы это был не только один язык, а чтобы это можно было провести по линейке языков. И я вижу, что это у нас очень хорошо получилось.

Потому что, когда есть понимание, для чего нужен иностранный язык, для чего нужны все вот эти труды ежедневные, становится намного интереснее его учить. Поэтому здесь просто сложились две составляющие, нужно было решить финансовый вопрос, чем зарабатывать так, чтобы была финансовая свобода. Дальше, чем заниматься так, чтобы это было интересно. Потому что деньги в частный бизнес приходят не сразу и нужно иметь вот эту вот подушку терпения, интереса и постоянных действий, для того чтобы не бросить это. Это должно быть интересно. И вот так вот все это упаковалось в такой проект.

— Можно сказать, что ваш личный опыт изучения иностранного языка и сформированная на момент принятия решения потребность породили некий протест против существующей традиции в изучении. Долгой в изучение иностранного языка, которая, как вы человек, столкнувшийся с практически необходимостью изучить, она вами осознавалась очень хорошо. Вы понимали, что огромное количество людей испытывает с одной стороны потребность, с другой стороны есть некое препятствие, нежелание вступать в дело. И вы предложили некую инновацию на рынок, такую, вот мы назовем ее экспресс-методика вгрызания в гранит чужого языка и нахождение соответствующих психологических причин, и появление мотивации. И вот нажали эти нужные кнопки, нашли, на которые нужно нажать, чтобы человек стал изучать иностранный язык с нуля.

— Да, все верно. Добавить нечего.

— Потрясающе, потрясающе. То есть мы имеем дело с языковой инновацией, дамы и господа. И то, что эту методику, а в последствие мы еще о ней поговорим, удалось распространить на 18 языков. Я так подозреваю, что цифра 18 она не конечная. Сколько языков, Лена, в планах у вас охватить?

— Вот сейчас 18, которые сделаны для русского человека в сторону иностранного мира. У нас в прошлом году запустился проект, мы сделали русский язык для иностранцев. В частности для французов он уже доступен на сайте, у нас уже есть на нем студенты на этом курсе, на этой части языка, на этой части сайта. То же самое ждет итальянцев в ближайшее время. И в принципе мы хотим сделать сейчас русский язык доступным для иностранцев. А вообще, если так говорить глобально, если говорить только об иностранных языках как нашей работе, то это могут быть кроссплатформенные курсы английский для французов, итальянский для японцев. То есть, развернуться в принципе есть где.

Что касается языков для русскоговорящего человека. В планах языки есть те, которые еще пользуются спросом. Но самое главное, мне кажется, что удалось донести идею, как вообще нужно подходить к иностранному языку. И даже если этого языка еще нет на сайте, студент, самостоятельно поняв подход к тем языкам, которые у нас есть, если ему срочно печет и горит, может самостоятельно этот же путь пройти. То есть вот это вот самое ценное. То есть не ждать, пока мы сам курс разработаем, а самостоятельно брать это все и делать.

— Вас уже называли языковым хакером в этой жизни?

— Нет.

— Видимо, вы изобрели некую методику, которая позволяет хакнуть любой иностранный язык, ни больше, ни меньше. В Интернете много кто обучает иностранным языкам и есть куча конкурентов, люди выбирают, вы прекрасно это знаете. И критики, подозреваю, в ваш адрес в отношение методики было не мало. Три самых распространенных критических замечания от ваших конкурентов, других онлайн преподавателей, которые вашу методику критиковали. Какие они, какие вы слышали в своей жизни?

— Значит, какие были. Вы не филолог, вы любитель. Вот это было два. Третий, ну, чаще всего, вы не филолог. Но тут ключевое слово, что эти замечания были на начальном этапе, когда вот мы только выходили вообще.

Вообще, просто выносили саму идею того, что такое великое начало, как иностранный язык дозволено преподавать и с ним работать далеко как бы не только филологам, да. Оно, конечно, повергло на тот момент в шок, это был 2009-2010 год. Вообще ничего подобного не существовало. Шли классические сайты наполненные грамматикой, какими-то словарями, в общем, муть еще та была. И этот этап мы в то время миновали.

Если, конечно, если бы не поддержка супруга, то однозначно могу сказать, что я бы в какой-то момент просто закрыла крышку ноутбука и сказала, все, хватит. А вот именно его заслуга в том, что сайт развился, потому что он меня поддержал и сказал: «Так, — говорит, — на филологов внимания не обращаем, мы работаем для людей». И так и получилось, мы получили народное признание. Вот знаете, как есть народный артист, вот мы такие, да. То есть мы получили признание именно народа. Потому что мы изначально вышли сами оттуда. Я не сидела на скамье в филологических ВУЗах и мне не закладывали в голову то, что закладывают всем остальным.

А еще раз говорю, иностранный язык сейчас это далеко не просто филология. Это набор таких компонентов, о которых в ВУЗах, вот когда готовят учителей, преподавателей, филологов вообще даже не задумываются, а очень-очень зря. Именно поэтому мы решили проблему людей. Конечно же, пошла волна обратная тут же от филологов, которые тут же стали говорить: «Там ошибки, опечатки, так нельзя, это неправильно, да кто вы вообще такая». Но это как бы осталось уже далеко в прошлом, мы свое место заняли и я считаю, очень успешно. Самое главное, что мы работаем для людей, а кто, что о нас думает… Результаты говорят сами за себя.

— 100 тысяч подписчиков на вашем YouTube канале подтверждают, что вы имеете действительно народное признание. И, полагаю, именно оно вызывает зависть у других преподавателей, которые относят себя к элите, но не имеют тех результатов. Скажите честно, попадаю я в правильное понимание причины всей критики?

— Попадаете на 100%. Потому что когда мы, опять же будем говорить откровенно, честно, это бизнес. И я всегда всем студентам на всевозможных вебинарах, на всевозможных каких-то тренингах или на встречах объясняю, что это бизнес. Если вы платите кому-то деньги, и вы получаете обратно услугу или товар, соответственно, это рыночные отношения. Это не просто то, что вы пришли в школу, как бы государственное учреждение и вас обучают просто потому, что так по государственным правилам положено. Вы сами решили изучить иностранный язык, вы сами решили поделиться деньгами из своего кошелька с кем-то. Соответственно, вы что-то просите обратно.

И для того чтобы мы в этот рынок вошли, естественно, нужно было локтями отпихивать всех и вся, кто уже тогда существовал. Но было не много, скажем так, игроков на рынке было немного, но их просто было… Хороших, я имею в виду. Но просто были вот эти все разрозненные преподаватели, которые просто массово писали там на форумах, еще тогда это было блоги, на торрентах. То есть, вот просто Интернет вот этот вот контент он, так или иначе, выпадал в поиске, например, если там искали нас или попадали на какую-то критику. Не без этого.

Но нужно просто понимать, что мы действительно решили проблему студента. А для того чтобы ее решить, самому студенту нужно было объяснить, где кроется причина его всех бед и неудач. И нужно было показать, что это и отсутствие профессионализма у многих преподавателей. Я не говорю, что у всех. Есть преподаватели очень хорошие, я всегда об этом говорю. И если вам повезло на такого попасть, работайте с ним столько, сколько можете.

Но, то есть тут нужно все-таки помнить о том, кто преподает в ВУЗах, как это преподается. Когда отсутствие языковой разговорной практики, а просто теоретические знания там в конспектах, в книгах, это совершенно не язык, это ничего общего с этим не имеет. Потом, даже чисто педагогические моменты, когда преподаватель травмирует студента, не побоюсь этого слова. Когда приходит такой себе «калека», походивший по разным сайтам, собравший ото всех преподавателей все проклены на свою голову, он говорит: «Елена, я не умею вот это, вот это, вот это, я не могу вот это, вот это». Спрашиваю: «Кто сказал?» Он говорит: «Я работал с другими учителями, вот мне сказали». Это не моя претензия, это просто сбор той информации, которая ко мне поступает.

Дальше, старые учебники, которые не ориентированы на то, чтобы обучать людей быстро под ту возможность, которая вот, раз и пролетела. Это все нужно было объяснять. То есть у меня помимо того, что это была методическая работа, работа с Интернетом, работа с рассылкой. То есть все технические моменты. Это еще был огромный пласт просветительской работы. Я была таким себе проповедником. Вот поэтому, конечно, критика была и…

— Но вы научены к ней относиться правильно и понимаете, что правда за вами. Ибо народная поддержка, она… как говорится, народ голосует рублем, значит, вы маркетологически верно попали в его потребность, чего не удается…

— Сейчас да. И тут очень важно было, знаете, Евгений, еще момент такой, опять же исключительно бизнес подхода, нужно было очень четко занять свою нишу. То есть ты не можешь, выходя на рынок иностранных языков покрыть всю нишу, всех студентов, всех учеников, это невозможно. Поэтому нужно было четко определять свою целевую аудиторию. Нужно было четко понимать, на кого мы, чьи как бы проблемы мы будем решать, и сколько эта проблема будет стоить и нам и тому, кто будет за нее платить. Поэтому вот выбор целевой аудитории и ниша, конечно, тоже сыграла свою роль.

Мы не конкурируем с теми, кто, например, или вообще мы просто не работаем с теми, кто учит иностранные языки для себя. Мы не работаем с теми, кто учит иностранный язык бесцельно, вот просто хочу, да. Дальше момент такой, мы не работаем с теми, кто морально не готов платить деньги за те навыки, за те знания, которые они готовы получить от нас. Потому что вопрос вот этого энергообмена: мы вам даем решение возможности, а вы нам, соответственно, финансы для того чтобы мы могли развиваться. Как это ни странно, в иностранных языках и в бизнесе он имеет очень важную роль.

Поэтому вот ответив на все вопросы, с кем мы работаем, как мы этого определяем студента и на кого, стало намного проще. То есть мы не рассеиваем внимание на всех, а мы сосредоточились точно на своей аудитории и вот их проблемы мы много лет уже решаем.

— С какими студентами вы точно не будете работать, опишите их портрет?

— С какими точно не будем работать. Прежде всего, даже исходя из самой методики, из самой философии нашего преподавания, мы не работаем с теми, кто приходит без конкретного срока и без конкретной задачи. То есть, когда мы с человеком общаемся, и мы задаем вопросы, для чего и на когда вам нужен иностранный язык. И мы не получаем внятного ответа, мы понимаем, что мы работать с ним не будем. Следующее… То есть это вопрос именно языковой.

Вопрос человеческих отношений. Если мы начинаем, если человек приходит к нам и говорит: «Мне нужно на вчера. Мне нужен очень хороший уровень». Но у него задается вопрос: «А где гарантия, что вы меня не обманете? А где гарантия, что я получу то-то и то-то? А где гарантия вообще всего?»

Мы понимаем, что его вопрос абсолютно логичен. То есть, человек имеет право знать свои гарантии, но момент, когда нет нам доверия, к нам доверия погрузить его в нашу систему, в нашу методику будет просто невозможно. Потому что здесь нужно понимать, трезвый математический расчет. Когда к тебе приходит человек и говорит: «Мне на вчера. У меня через 3 месяца собеседование в какой-то международной компании. Я до этого учил, пытался самостоятельно, у меня тараканы такие, такие, такие, такие». И вместо того, чтобы комплексно за 3 месяца как бы решить его проблему, мы, получается, должны еще бороться с тем, что он вот доверяет нам или не доверяет, бросим мы его или не бросим.

Это не работает. Если человек приходит к нам, он должен нам полностью довериться, по-другому не работает. Как только мы это чувствуем на первом этапе, мы тоже человеку отказываем. Мы говорим, что лучше поищите кого-то другого. Хотя мы всегда, конечно, говорим, что мы столько лет работаем, у нас бесплатный контент на сайте, у нас отзывы, мы европейская компания. Мы чешская фирма, платящая налоги, зарегистрированная, то есть нас найти можно.

Но, конечно, опыт Интернет-покупок таков, что людей действительно обманывают многие, поэтому и к нам тоже такое отношение, так или иначе, приходит. И дабы не терять время и не понижать качество, мы просто с таким студентом не работаем. И, наверное, с кем еще… вернемся к вопросу бизнес подхода. Вот мы с вами поговорили насчет филологического подхода, вот методика преподавания. Дальше вопрос доверительных отношений, а дальше вопрос энергообмена.

Когда человек приходит и говорит: «Мне на вчера. Мне через месяц выходить замуж. Или проходить собеседование. У меня нет денег. И сделайте мне, пожалуйста, там умопомрачительную скидку». Мы понимаем, что мы тоже не сработаемся, потому что мы… как бы будет нарушен этот обмен. То, что быстро, то, что качественно и то, что срочно, не может стоить дешево.

И когда нас пытаются, нашу политику ценовую пытаются изменить, приводя доводы, например, что вот есть преподаватели английского языка за €5. Я говорю, есть, идите. Если они смогут решить вашу проблему так же, как и мы – не вопрос. Но это тоже приходится объяснять. Иногда даже не объясняем, просто отказываем, говорим, что нет, мы работать не сможем.

То есть посыл таков — в короткие сроки для пробегающей мимо возможности можно работать только с тем человеком, который понимает, что все свое свободное время, которое он выделит, будет посвящено только иностранному языку. Что все какие-либо опасения, желание сэкономить и тому подобное просто не имеют места быть. Потому, что на кону стоит не просто иностранный язык, на кону стоит совершенно новый этап жизни. И он не может стоить €5 в час, это нужно понимать.

Поэтому опять же, изначально обозначив целевую аудиторию, прописывая все цели по бизнес-плану и тому подобное, мы просто сосредоточились на тех, с кем мы будем работать. Поэтому мы своих студентов очень хорошо знаем в лицо.

— Вы предварили мой следующий вопрос. У вас очень четкая, я бы даже сказал, маркетологически выверенная, а подобные слоганы не пишутся за один день, они часто рождаются несколько месяцев. Написано «обучаем иностранным языкам с нуля на вчера», подозреваю, что это два самых распространенных запроса, которых сквозят прям в языке у студентов. Мне нужно вчера, да, любимая российская вещь. Еще раз давайте резюмируем. Уже частично ответили, тем не менее, какие основные жизненные ситуации, 3-5 жизненных ситуаций, приводят к вам ваших студентов? Вот что у них в жизни возникает, что они вас обнаруживают, говорят: «Все, вот хочу к Елене Шипиловой».

— То, что переводит их на качественно новый уровень жизни. Статус, замужество, это то, что касается…

— То есть выйти замуж, нужно выйти замуж за иностранца.

— Нужно выйти замуж за иностранца, да. Соответственно, нужно уметь с ним общаться, нужно пройти собеседование, нужно собрать пакет документов. Работа, когда человек понимает, что ему нужен иностранный язык для его работы либо внутри его страны, либо он собирается выезжать за пределы. Человек должен интегрироваться в среду, он уже переехал, она вышла замуж, например, или он уже переехал по работе с семьей и ему необходимо интегрироваться в среду. Это тоже, как это ни странно, является целью на вчера.

Потому что он переехал в новую страну, у него новая работа, у него новое окружение. Если это семья, то жена просто перепугана переездом, у нее куча своих переживаний в голове. И иностранный язык нужно учить тем быстрее, тем лучше… как это сказать, чем быстрее, тем лучше. Будет спокойнее всем, сохранится семья, и она нормально интегрируется. Вот, наверное, замужество, работа, интеграция.

Вопросы учебы тоже бывают, когда студенты… Вопросы учебы, в каком плане, не в том плане, чтобы переехать учиться за границу, а чтобы сдать конкретно экзамен. Например, для работы в Германии, для того чтобы получить там разрешение, нужно иметь определенный уровень, этот уровень нужно сдать. И к нам приходят, для того чтобы мы подготовили конкретно под сдачу экзамена, который на выходе даст сертификат, а сертификат уже даст ступеньку для новой жизни – работа, учеба, какая-то стипендия. Там может быть какая-то дотация от государства на развитие какого-то проекта, это все тоже может быть. То есть от того, как человек умеет пользоваться языком, зависит в его жизни очень многое. Вот это вот наша аудитория.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь. Но мне так показалось, что главная причина, по которой целевая аудитория приходит это то, что в момент, когда открывается возможность, они оказываются не готовы с точки зрения иностранного языка. Поэтому и возникает задача срочного обучения языка и слово «на вчера» начинает сквозить. Именно поэтому вы его и использовали в вашем слогане. Это верно?

— Вот 100% попадание в цель. Проблема в том, что, во-первых, вот русский человек он пока его не клюнет в одно место, он не будет напрягаться.

— Пока гром не прогремит, мужик не перекрестится, да.

— Да, то, что вроде как создает иллюзию регулярного изучения это ничего общего к подготовке… Господи, извините. К подготовке к этой возможности не имеет. Просто потому, что у русского человека, да и в принципе у очень многих людей нет навыка планирования, нет навыка прописывания, чего они хотят, куда они движутся. То есть, если бы взрослый человек занимался не Instagram, YouTube, не социальными сетями, не видимостью какой-то жизни, а составил себе план, в котором было бы написано, что через 3 года он бы хотел переехать в другую страну. Он бы начал шевелиться заранее.

И, естественно, процесс подготовки к этому переезду был бы менее стрессовым, более успешным, более выгодным. И знания языка в этот момент были бы очень хорошими. Не просто взятыми вот здесь и сейчас, а это были бы регулярные, такими слоями накапливающиеся знания и навыки. Но этого не делают. А тут возможность, раз, пробежала. И мы за ней побежали.

Поэтому нам нужно все на вчера, нам нужно с очень хорошим сервисом, нам нужно, чтобы нас не обманули, нам нужно, чтобы к нам подход нашли. И самое главное, нам нужно так, чтобы мы ничего не напрягались, ничего не напрягали. Вот это вот портрет современного человека, который приходит в иностранные языки. Проблема не в филологии, а проблема изначально в отсутствии навыка планирования своей жизни. Зная эту особенность, мы просто на ней очень хорошо сыграли.

— Это чувствуется, это чувствуется, действительно. А чем вы объясняете столь массовое неумение постсоветским человеком планировать эту вот насущную потребность в иностранном языке? И, кстати, свойственно ли это только постсоветским гражданам, может быть это в целом люди на земном шаре такие инертные и не все изучают иностранные языки? Что мы поливаем, собственно, серой массой только наших сограждан, не зная проблем.

— Вот вопросы такой глобальной картины мира мне на них сложно отвечать, потому что это не моя сфера. Но, тем не менее, мне кажется, я в то время очень много не жила, я застала небольшой кусочек. Но я так понимаю, что это было… корни растут, идут с тех моментов, с того времени, когда за человека думало государство. Была схема: школа, университет, а потом, после университета и распределения, там на какое-то место, да после учебы, дальше светила только пенсия.

То есть за тебя думали, беспокоиться было не о чем, другого примера для сравнения не было — заграница была закрыта. Поэтому я могу говорить только о вот этих вот последствиях той системы. Сейчас, когда за тебя, как бы, государство не думает, но у тебя и навыка этого нет, тебе его никто не прививал. У тебя из родственников, из твоих поколений, из твоей генерации выше этот навык вообще в крови как таковой отсутствует, его нужно где-то брать. И либо человек читает, изучает, сравнивает, анализирует, думает и понимает, что ему нужно учиться планировать. Либо он этого не делает, делает, как все и живет, как все, и соответственно вот бежит возможность и мы за ней.

— Как вы считаете, ставят ли государственные школы, ВУЗы задачу такую, чтобы их студенты, ученики реально знали иностранные языки? Или просто для галочки формально осваивают бюджетные деньги?

— Однозначно нет, потому что если бы эта задача стояла, то программа преподавания, программа подготовки преподавателей, она бы в корне отличалась. Это то, что касается именно иностранных языков. Если говорить вообще о назначении школы, как таковой, то однажды пообщавшись с директором школы, она сказала, что задача школы не научить ребенка, а пристроить ребенка, занять ребенка, чтобы он не шатался по улице, в то время, когда родители работают. То есть это и плюс… То, что происходит сейчас вот в странах, в России, в Украине, в постсоветских странах, вот эта вот полная смена образа жизни, сознания, темпа, всего того, что навалилось на человека, всех тех реформ, которые постоянно присутствуют в школьной системе, в системе обучения. Это нужно быть настолько безответственным, чтобы полностью полагаться на школу, безответственным родителем, что это тема отдельного разговора.

Если говорить про иностранные языки — нет, школа вообще такой цели не преследует.

— Как родители, вы с супругом, как относитесь к школе в части изучения, ну, иностранных языков понятно, скорее всего, никак, а вообще к школе, как к источнику обучения ребенка знаниям и навыкам?

— Хороший вопрос, не связанный с иностранными языками, совершенно неожиданный для меня. Но, тем не мене, скажу так. У нас с мужем в момент, когда мы решили создать семью, уже было видение того, как мы будем обучать своих детей, сколько их будет, и какие навыки мы хотим им привить. Поэтому дети у нас, как бы в школу ходят, но занимаются они у нас дома. Почему? Потому что анализируя все то, что происходит вот в школах, мы понимаем… Тут даже, вот конкретно в нашем случае стоит вопрос не столько не доверия школе. Потому что, например, чешские школы, по-моему, мнению довольно хорошие. Я не могу сказать, что там прямо писк, но.

Тем не менее, дети получают одинаковые знания стабильно. Я просто смотрю сейчас, как у меня сын идет в первом классе, какая у него программа. Если она мне для начала казалась программой, для какого-то… ну она была настолько элементарной на первый взгляд, что я думала: «Боже мой, чему здесь можно учить ребенка весь год». Но, видя, насколько системно подходит школа к тому, чтобы все дети получили одинаково хорошие знания и навыки вот на каждом уровне обучения, это вселяет уважение. То есть ты знаешь, что в твоего ребенка будет заложен определенный пласт чего-то там.

Другой вопрос, что сейчас, живя здесь в Европе, работая в Интернете, так или иначе, исследуя рынок образования, рынок Интернет-технологий. И вообще скорость тех изменений глобальных, которые происходят на земле, мы понимаем, что если мы отдадим ребенка нашего в школу и будем надеяться, что школа его подготовит к университету. А университет ко взрослой жизни мы просто потеряем ребенка. Мы лишим его вообще всех стартовых каких-либо точек в новой жизни.

Потому что, то, что происходит сейчас быстро, вот так вот, а в школах происходит вот так вот, это просто… Ну, они выпадут из времени вообще, дети, просто, когда они окончат школу и университет, они окажутся совершенно в другой реальности, они выйдут в другой мир. Школа этого не учитывает, поэтому мы взяли это с мужем на себя. Это наш решение, оно было долго обдуманно, не все с ним соглашаются, но дети наши, подход наш. Потом увидим, когда дети вырастут.

— Как часто вы сталкиваетесь с ситуацией, когда наш бывший соотечественник, оказавшийся на ПМЖ за границей годами, а то и десятилетиями не удосуживается изучить язык страны пребывания? Какими причинами, на ваш взгляд, психологическими или какими-то другими это вызвано? И какую цену он, главное, платит за это незнание? И какие проблемы он себе этим самым порождает?

— Вот знаете, Евгений, вы первый человек, который задает мне вопросы такого характера. Вот 100% попадание в точку в том плане, что он очень большую цену платит. Значит, так. Почему такое происходит, да? У вас был первый вопрос. А, как часто мы сталкиваемся?

— Как часто, да?

— Как часто мы с таким сталкиваемся? Очень часто, и я могу сказать, что имея на сайте 18 языков, работая по этой линейке, я могу сказать, что есть одна единственная страна, которая в этом лидирует просто на 200 шагов вперед. Это Германия, соответственно немецкий язык. Мы очень долго не могли понять, почему огромный поток студентов с претензией изначальной идет именно из этой страны. То есть люди готовы учить французский, итальянский, английский даже, несмотря на всю его вредность, пресыщенность. Вообще английский язык очень сложный в плане работы с ним, хотя сам по себе он очень простой для человека, который начинает и хочет выйти на средний уровень.

Но, именно немецкий язык ввел вот этот поток студентов, которые не хотели учить его, не хотели трудиться, а хотел получить знания и навыки за очень малые деньги. Анализировали, думали, соображали, пришли к выводу, что Германия была, ну, скажем так, единственной страной, не знаю, может быть еще кто-то, кто брал выходцев из поздних переселенцев, кто там после войны. То есть вот у них была программа возвращения и реабилитации русскоговорящего населения.

Когда человек приезжает в страну на все готовое, на полный соцпакет, у него нет необходимости устраиваться на работу, у него нет необходимости обустраивать себе жилье — ему все дали. Более того, он попал в среду таких же русскоговорящих, которым тоже все дали. И вот общаясь среди таких людей, возникает вот это ощущение, что мне и так все дают, зачем мне это все брать. А если не дают, то ах, какие нехорошие, меня чего-то лишили. То есть вот эта претензия только потому, что переехавшим в Германию было очень много чего дано. И огромный процент студентов могут жить в Германии 20-30 лет, и кроме пары матов и связок слов больше ничего не знают.

Это страшно. Потому что я всегда говорю, для того чтобы адаптироваться в стране, прежде всего вы должны знать ее язык. Зная язык, во-первых, вы выражаете уважение к местному населению. Они вас приняли, страна вам дала место и выделила на вас деньги. Позаботьтесь о том, чтобы выразить знак уважения тем, кто вас принял, говорите с ними на их языке. От русских немцев слышится только одно: «Немцы должны были давно заговорить на русском».

Вы сами можете понять, с каким ощущениям немцы относятся к русскоговорящим людям там. Это единственная страна, которая настолько сильно переполнена людьми, которые не удосужились за много лет выучить немецкий язык. Подобные случаи есть и в других странах. Италия, Франция, многие приезжают в Америку, тоже ограничиваясь парой, тройкой слов. Но Германия в этом случае лидирует, она прямо ярко выражена.

Что теряют люди? Абсолютно все, о чем я говорила вначале нашей с вами беседы. О всех тех ступеньках жизненных, которые могут перенести их на совершенно другой уровень жизни. Окружение – они не знакомятся с местным населением, они не узнают ни культуру, ни быт, ни законы, ни правила, ничего. Дальше, элементарно, работа.

Когда нам звонят или пишут студенты опять же из Германии и говорят, что мне необходим немецкий для того чтобы я там получила сертификат и могла устроиться на работу. Спрашиваешь: «Сколько лет прошло?» — «10, 13, 15». Спрашивается, вопрос первый: «На какие деньги вы жили до этого». И вопрос: «Почему за это время вы до сих пор не выучили немецкий язык?» То есть элементарно финансовый удар чувствуется, если вы не владеете языком, даже семи пядей во лбу не надо быть, иметь.

Дальше, возможность смены работы. Теоретически, мы ее нашли, мы смогли что-то зарабатывать, нас устроили на какую-то посредственную работу, но мы хотим двигаться дальше. Для того чтобы двигаться дальше в рамках работы нужно тоже владеть языком. То есть это все то, что прямо вот мгновенно, сильно бьет по уровню жизни.

— Можно сказать, что если отсутствие навыка иностранного языка не влияет на экономическое выживание человека в среде пребывания, то навык не развивается или атрофируется? Действительно, а зачем?

— Вот, я не знаю ничего более, никакой более лучшей единицы, чем деньги, которые бы так сильно могли клевать в одно место. Как только удар идет по финансовой составляющей, по экономической — да, человек готов напрягаться. Если у него денег нет и что-то там он не может купить, не может себе позволить. Вот, по-моему, это только одна единственная вещь, которая его заставляет двигаться.

Вопрос здоровья, это немножко из другой сферы. То есть, если у человека шатается здоровье как-то, то тоже есть повод задуматься. Но, если говорить о чисто материальных вещах, деньги – это единственное, что заставляет человека хоть как-то двигаться, и то не всех.

— Насколько люди, по-вашему, безответственны в изучении иностранных языков? И как часто, и каким образом они пытаются переложить ответственность за свое знание языка, владение этим навыком на преподавателя?

— Вот в области иностранных языков безответственны ровно столько, сколько в обычной жизни. Иностранный язык это всего лишь какая-то из граней, которая человеку встретилась на этом этапе. Это могут быть отношения с людьми, это может быть отношение к работодателю, ну, вообще ко всему в жизни. Иностранный язык, это так, просто промелькнул на этом этапе. Насколько безответственен в жизни, настолько и безответственен в иностранных языках.

Если человек приходит с отношением, что ему все должны, то это тут же транслируется и на преподавателей, на всю систему в целом, на весь саппорт, который есть на сайте. Если человек приходит с позицией, что только от меня зависти все то, что я могу получить в жизни. То есть я творец всего того, что есть у меня на день сегодняшний. С этим человеком работать одно удовольствие. Ты понимаешь, что сейчас ты можешь с ним действительно настолько качественный скачок сделать, что все время, которое он выделил, ты инвестируешь не в разбор психологических проблем, а в работу с иностранным языком. Это просто благодать вот работать с такими студентами, которые несут ответственность за свою жизнь.

С теми, кто этим навыком не обладает, кто это в себе не развил, у меня уже даже такая шутка появляется, что впору при курсах иностранных языков организовывать курсы психотерапии. Потому что, прежде, чем перевести их в область филологии, нужно хорошо провести психоанализ. Это не шутка, как бы странно это ни звучало.

— Я понимаю.

— Это так и есть.

— Можно ли по отношению человека к изучению иностранного языка, таким образом сделать вывод, как он вообще поступает в жизни и в чем его основные проблемы в жизни?

— 100%. Это вот, как я говорю, что касается изучения иностранного языка. Я говорю, что иностранный язык, это тот же русский или ваш родной язык, просто другими словами. И заходя в иностранный язык, вы не измените привычку формулировать мысли, строить свои предложения, выражать свое согласие или несогласие. То же самое происходит на более глобальном, на более широком формате. Человек не изменит свих привычек и своего отношения к жизни просто потому, что вот он пришел в иностранные языки. Нет. Он как вел себя, у него какое отношение к жизни присутствует, такое он транслирует во всех своих областях. Поэтому, как ведет себя…

— Есть разница…

— Смотрите, вот очень простой момент. Если ты говоришь человеку: «Сделай домашнее задание, для того чтобы ты закрепил материал, для того чтобы ты не, там, например, оплачивал следующий урок с преподавателем просто по работе над домашним заданием». А студент на каждое занят говорит: «У меня не было времени, у меня соседи приехали, кошка рожала, теща в больнице» и тому подобное. Это поведение будет не только в иностранных языках.

Привожу яркий пример. Например, если… бывают случаи, когда наши студенты хотят стать членами нашей команды, они хотят с нами работать. Очень легко… Во-первых, у нас есть правило, что мы со студентами нашими не работаем, у нас разный уровень все-таки, разные отношения изначально сформировались. Но, тем не менее, как мы раньше это все отслеживали и тестировали? Если студент выполнял задание, готовился к занятиям регулярно, появлялся. То есть у него не было претензионных писем или чего-то такого, мы понимали, что, как член команды он был бы очень хорош, он очень точный.

Но, если писал студент, который во время работы на самом курсе, не выполнял домашние задания, переносил занятия, на занятиях много времени тратил или пытался преподавателя свести на разговор о погоде и объяснить, почему он не смог подготовиться. И писал нам письма, что вот он не успевает, пожалуйста, пойдите ему на встречу, перенесите, отмените, смените материалы. Вы можете понять, что это не работник, у него это же будет транслироваться в любое задание, которое ты ему дашь. Поэтому здесь…

— Исчерпывающе, да, действительно причины понятны. Есть ли разница в изучении и в подходе к изучению языка мужчинами и женщинами?

— Мужчины более спокойны. Опять же, это просто проявление человеческой натуры. Женщина все воспринимает очень эмоционально. Ну, будем говорить на среднем, да. Чаще всего любое замечание или какую-то неудачу женщина воспримет на себя, что там… и назовет себя букетом разных эпитетов. Мужчина подойдет к этому просто с точки зрения решения проблемы. «Мне указали на это, соответственно…», — ну, если он думающий мужчина, он будет эту проблему решать. Женщина будет над ней страдать, вот и вся разница. То же самое и в иностранных языках.

— Мужчину интересует результат, а женщину процесс переживания.

— Процесс, да. То есть ей нужно быть в процессе. Но, я вам могу так сказать, очень много женщин студенток у нас были, которые давали фору мужчинам. Вот снимаю перед этими студентками шляпу. Почему? Просто потому что, опять же, женщина более вынослива, женщина, так случилось, она несет большую ответственность за себя, за семью, за детей. И если она, не дай бог, например, в прошлом осталась без мужа и должна была воспитывать детей сама, то вот этот вот навык пахать, делать то, что сказано, когда будет результат. У женщин, конечно, развит в разы.

Поэтому, когда я читаю отзывы наших студентов женщин, я вот просто, я плачу по-хорошему, потому что я восхищаюсь тем трудом, который они вложили в то, чтобы работать с нами. Я знаю, какой у нас объем материала, я знаю какая у нас программа и, читая отзывы, я понимаю, что женщина положила на алтарь этого иностранного языка очень много, мужчинам даже и не снилось. То есть тут две стороны.

— Какие 5 самых востребованных языков у вас и почему?

— Немецкий, потому что мы с ним вышли. Это был самый сложный язык с точки зрения грамматики. Именно немецкий язык удалось разложить очень просто, он выстрелили первым. Английский… английский язык – это посредственный язык. Я вам так скажу, он серый, но студенты на него есть, потому что, так или иначе, он нужен людям. Это один из основных языков, который… это вообще первый язык, которым человек должен уметь владеть, там чуть ли не от рождения в современном мире. Но, опять же говорю, с точки зрения начальной грамматики, лексики и вот того уровня, который необходим человеку для жизни, для решения многих жизненных задач, английский язык является самым простым.

Дальше, северные языки. Мы сделали ставку на северные языки, и мы в нее попали. Потому что если прошерстить Интернет на наличие материалов по норвежскому, шведскому, датскому языкам, их крайне мало. То есть я уже не говорю о том, чтобы были какие-то качественные, человеческие курсы. Язык редкий, вкладываться в него частный преподаватель в создании своего бренда, материалов, он это не будет делать, будет просто точечно набирать себе студентов через объявления.

Проекты, которые инвестиционные, в которые вложили деньги, в IT, они, прежде всего, это направленность на английский язык. То есть северные языки выпали просто как таковые. Хотя в северные страны едут заработать, там очень хороший уровень жизни. И мы для себя определили, что мы вложимся в разработку, создание этих языков, и мы будем… мы за собой их забрали. Вот это место северных языков мы к себе подгребли. Ну, наверное, так.

— Елена, под финал нашего потрясающего во всех отношениях интервью с кучей ценной информации и поучительных вещей, дайте, пожалуйста, три железобетонные рекомендации для наших бывших соотечественников, для граждан постСССР, от 10 до 70 лет. Будем, даже поколения разные возьмем, не смотря на то, что молодые и не жили, все равно генетика тянется. Относительно изучения иностранных языков в современно жизни, зачем учить и как учить? И отдельно их родителям, родителям детей, как подходить именно к обучению детей, пока дети еще несмышленыши и не соображают, что в этой жизни делать?

— Давайте так. Вопрос обучения детей и работы родителей в этом направлении, это вообще отдельная тема. Если говорить о том, какие рекомендации? Ну, прежде всего, прежде всего, должен быть навык формирования своей реальности через год, через 5, через 30 лет, через всю жизнь. Я понимаю, что для русского человека, для постсоветского пространства это скучно.

— То есть навык планирования своей жизни на десятилетия вперед, ни много, ни мало. Так?

— Да, да, но этот навык, он вообще не развит, как таковой, историческими, психологическими факторами на них влияющими. В планировании нет места чему-то неожиданному, понимаете. А русский человек живет изо дня в день в ожидании какого-то чуда, то что-то произойдет само по себе…

— Ну, как же, мы предполагаем, а бог располагает. Это же известно, зачем планировать, все же пойдет наперекосяк.

— Да, это одна, но с другой стороны, вот, сколько я слышала: «Это скучно». Вот, когда люди переезжают в Германию…  Очень многие наши студенты, переехавшие в Германию, пишут письма о том, что им там скучно, что они не могут жить с менталитетом, где нужно бюджет составлять, просчитывать, что нужно где-то отказаться от спонтанных покупок. Это прямо не имеет отношения к иностранному языку, но это имеет прямое отношение вообще на то, как человек будет  заниматься своим саморазвитием, своим самообучением и подходом, в частности к иностранным языкам. Потому что он должен понимать, на каком этапе иностранный язык встроится в его картину мира, на каком этапе ему нужно встроить это. Соответственно он должен начать подготовительные работы заранее.

Следующий момент. Элемент системности и регулярности Он имеет опять же… не имеет прямого отношения к иностранным языкам, а косвенное имеет. Если человек привык по жизни браться за что-то скачкообразно. В иностранных языках в момент, когда он не готовился к своей жизни, а возможность пробежала, он может просто, ну, скакать где-то там, в другом месте, не быть готовым к этому. То есть должна быть регулярность. В момент, когда вы увидели свою жизнь, прописали и поняли на каком этапе нужно встраивать туда иностранный язык, вы к этому подходите системно. Ну, хотя бы стараетесь это сделать, но вообще работаете над развитием самого навыка.

И следующий момент, я бы сказала, что должна быть всегда возможность применения новых навыков здесь и сейчас, в реальной жизни. Потому что нет ничего лучше мотивирующего, чем результаты, которые ты увидел в жизни. Одно дело, ты просто выполняешь упражнение в тетрадке и ни с кем не разговариваешь, это у многих такое есть. Другое дело, когда ты выполнил упражнение в тетрадке, а потом пошел в магазин за молоком и смог построить фразу согласно той теме, которую только что проработал. И ты понимаешь, что это целостная система, это один организм.

Правила служат для того чтобы в жизни создать хорошее впечатление, чтобы в жизни решить какую-то проблему, с кем-то договориться, вспомнить нужное слово. Ведь, ничто так не влияет на общение с людьми, как умение построить фразу. Вот это ораторское искусство, оно непосредственно связано с речью. Если вы хотите уметь производить впечатления на других людей и добиваться своих целей, во-первых, вы должны хорошо уметь владеть своим родным языком, а соответственно это переносить и на иностранный язык.

Поэтому вот планирование, регулярность и возможность применения всех новых знаний тут же в жизни. Это просто зациклит вот так вот весь этот процесс. И вы будете понимать, что вы спланировали, это действие произошло в вашей жизни, потому что вы регулярно над этим думали, вы это опять применили в жизни и опять пошла такая вот как спиралька, цикличность.

— Вопрос к вам, как предпринимателю, учитывая развитие Интернета и YouTube. Если лет через 5-10 массы учеников ринутся из общеобразовательных школ, ВУЗов к вам учиться вы их будете готовы принять? Производственных мощностей хватит? Будем искать инвестора, расширяться.

— Если, скажем так, к тому моменту, когда вся эта масса ринется в Интернет…

— У нас школы не учат языкам, они поймут, что учит только Елена Шипилова на просторах Интернета…

— Вот к тому моменту, когда они это поймут, Елена Шипилова будет использовать в своем обучении искусственный интеллект. Потому что это то, что в разы ускорит весь этот процесс. Поэтому да, сможем, но просто это будут делать, может быть, где-то не столь преподаватели, как живые люди, а будет внедрена технология, которая будет… ну вот муж у меня, очень любит эту тему.

— Потрясающе. Вот такой вот инноватор, языковый хакер и по совмещению психотерапевт в иностранных языках, ни больше, ни меньше, Елена Шипилова…

— Ну, понимаете, Евгений, это получилось просто, не то, чтобы просто получилось. Это был настолько комплексный подход к этому вопросу и здесь нами использовались вот все инструменты, которые мы могли вообще взять, найти, применить. И те же самые вот обсуждения нас с мужем. Вот мы садимся, разговариваем и обсуждаем, каким будет образование касательно нас, наших детей. Либо, например, муж работает в IBM и он видит вообще, что на передовой в мире происходит.

Он у меня вообще находится на первой линии того, чем дышат инновационные… вообще инновации какие в мире происходят. Потому что, где он работает, он эту информацию видит и соответственно он внедряет это все к нам на сайт. То есть, если я смотрю более близко, вот как обучить студента правилу  и грамматике, да. Он у меня смотрит, туда. Поэтому это настолько вот совместная работа, что…

— Елена является примером не только человеком, маркетологически верно угадавшим верно потребность народных масс в изучении иностранных языков, но еще и счастливым человеком в жизни. Потому что полноценная семья, полноценное партнерство с мужем не только в семейном кругу, но и в бизнесе это дорогого стоит. Я думаю, что наши зрители заинтересуются не только вашей методикой изучения иностранных языков, но и вам, как личностью. И думаю, что Элина Брагинская, благодаря которой это интервью, в том числе появилось на свет, за что ей огромное спасибо, раскроет ваши иные стороны в своем проекте. Будем на это надеяться.

Спасибо, Елена, что посвятили нас в психологические тайны изучения иностранных языков нашими соотечественниками. Будем завершать наш сегодняшний выпуск программы интервью с экспертом. Елена Шипилова, Евгений Романенко были с вами, ставьте лайк, подписывайтесь на наш YouTube канал, чтобы не пропустить новые, интересные видео от ваших любимых экспертов. Изучайте иностранные языки, будьте востребованными и получайте от жизни все то, что вы хотите. «Планируйте, подходите к ней системно» — это говорит Елена Шипилова. Всем спасибо, всем пока.

— Спасибо большое.

About The Author
-

основатель и ведущий.